Lv 612.732 points

Castorino

Risposte preferite62%
Risposte1.229
  • Scotch yoke: come si traduce in italiano?

    E' il nome inglese di questo meccanismo:

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59...

    http://i42.tinypic.com/2i255pc.gif

    Traducendo letteralmente "giogo scozzese" non si trova traccia di questo meccanismo.

    Ho trovato la traduzione "glifo", ma non mi sembra corretta: il glifo oscillante ha velocità diverse nelle due direzioni del movimento rettilineo, nello "scotch yoke" le velocità sono simmetriche.

    2 risposteIngegneria9 anni fa
  • Libero professionista: interruzione prestazione?

    Lavoro da alcuni anni come libero professionista (ingegnere iscritto all'Albo) per uno studio tecnico, anche se con un ruolo che è diventato quasi subordinato e continuativo. Avrei intenzione di cessare questa collaborazione, ma ignoro la prassi da seguire per questa tipologia di prestazione professionale.

    Preciso che, per la (scarsa) organizzazione del lavoro all'interno dello studio, la mia attività non è prefissata da un incarico preciso, con un compito predeterminato da portare a termine, ma mi viene richiesto di occuparmi contemporaneamente di più lavori che possono protrarsi "a singhiozzo" anche nell'arco di anni: in qualunque momento me ne andassi, lascerei qualcosa di incompleto, nè è possibile stabilire un obiettivo da portare a termine entro una certa data (i piani e le idee originali possono essere completamente stravolte nel giro di un'ora, o anche meno). Il mio compenso mi viene erogato a fine mese in base alle mie ore di lavoro effettive, non con una cifra prestabilita (a seguito di un incarico portato a termine) come era all'inizio della mia attività.

    Grazie a chiunque saprà fornirmi informazioni utili.

    1 rispostaLegislazione1 decennio fa