Anonimo
Anonimo ha chiesto in Musica e intrattenimentoMusicaRock e Pop · 1 decennio fa

Chi ma fa la traduzione di Teenage Riot dei Sonic Youth?

2 risposte

Classificazione
  • Anonimo
    1 decennio fa
    Risposta preferita

    [kim] [Kim]

    Youre it Che siete

    No, youre it No, non siete

    Hey, youre really it Ehi, che siete veramente

    Youre it Che siete

    No I mean it, youre it Non voglio dire, che siete

    Say it Dirlo

    Dont spray it Non lo spruzzo

    Spirit desire (face me) Spirito desiderio (di fronte a me)

    Spirit desire (dont displace me) Spirito desiderio (non mi spiazza)

    Spirit desire Spirito desiderio

    We will fall Vi rientrano

    Miss me Miss mi

    Dont dismiss me Non mi respingere

    Spirit desire Spirito desiderio

    Spirit desire [x3] Spirito desiderio [X3]

    We will fall Vi rientrano

    Spirit desire Spirito desiderio

    We will fall Vi rientrano

    Spirit desire [x3] Spirito desiderio [X3]

    We will fall Vi rientrano

    Spirit desire Spirito desiderio

    We will fall Vi rientrano

    [thurston] [Thurston]

    Everybodys talking bout the stormy weather Attacco parlando di tutti i tempesta

    And whats a man do to but work out whether its true? E cosa fare per un uomo, ma determina se il suo vero?

    Looking for a man with a focus and a temper Cerca di un uomo con un occhio di riguardo e di un temperamento

    Who can open up a map and see between one and two Chi può aprire una mappa e vedere tra uno e due

    Time to get it Il tempo di farlo

    Before you let it Prima di lasciare

    Get to you Fatelo per voi

    Here he comes now Qui egli viene ora

    Stick to your guns Bastone al vostro pistole

    And let him through E di farlo attraverso

    Everybodys coming from the winter vacation Di tutti provenienti dalle vacanze invernali

    Taking in the sun in a exaltation to you Presa di sole in una esaltazione a te

    You come running in on platform shoes Venite in esecuzione su piattaforma scarpe

    With marshall stacks Con Marshall stack

    To at least just give us a clue Per almeno solo darci un indizio

    Ah, here it comes Ah, qui si tratta

    I know its someone I knew So che la sua qualcuno Sapevo

    Teenage riot in a public station Teenage sommossa in un pubblico stazione

    Gonna fight and tear it up in a hypernation for you Gonna lotta e di lacrimogeni, in un hypernation per voi

    Now I see it Ora lo vedo

    I think Ill leave it out of the way Penso Ill lasciare fuori strada

    Now I come near you Vengo ora a voi vicino

    And its not clear why you fade away E la sua non è chiaro il motivo per cui si passano

    Looking for a ride to your secret location Cerca di un giro per il vostro località segreta

    Where the kids are setting up a free-speed nation, for you Dove i bambini sono la creazione di una nazione libera velocità, per te

    Got a foghorn and a drum and a hammer thats rockin Hai un foghorn e di un tamburo e di un martello ecco rockin

    And a cord and a pedal and a lock, thatll do me for now E di una fune e di un pedale e di una serratura, thatll fare di me per ora

    It better work out È meglio elaborare

    I hope it works out my way Spero che il mio modo di lavori

    cause its getting kind of quiet in my citys head Causa ottenendo il suo tipo di quiete nella mia città testa

    Takes a teen age riot to get me out of bed right now Prende una sommossa adolescenti di età per arrivare mi dal letto subito

    You better look it , È meglio che guardare

    Were gonna shake it Sono state andando agitare

    Up to him Fino a lui

    He acts the hero Egli agisce l'eroe

    We paint a zero Noi vernice zero

    On his hand Sulla sua mano

    We know its down Sappiamo che la sua discesa

    We know its bound too loose Sappiamo che i suoi limiti troppo larghe

    Everybodys sound is round it Il suono di tutti essa è rotonda

    Everybody wants to be proud to choose Tutti vogliono essere orgogliosi di scegliere

    So whos to take the blame for the stormy weather Così whos a prendere la colpa della tempesta

    Youre never gonna stop all the teenage leather and booze Hai mai andando a fermare tutti gli adolescenti in pelle e booze

    Its time to go round Il suo tempo di andare in giro

    A one man showdown Un uomo uno show

    Teach us how to fail Come ci insegnano a fallire

    Were off the streets now Fuori le strade sono state ora

    And back on the road E di nuovo su strada

    On the riot trail Sulla scia sommossa

  • Anonimo
    1 decennio fa

    No! una domanda sui sonic youth, e sono attivato in ritardo...

    aspetto la prossima, spero che non sarà sulla traduzione...

    che bello si comincia a parlare anche di loro...

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.