A??hy ha chiesto in Gravidanza e genitoriAdolescenza · 1 decennio fa

Gli inglesi come fanno a distinguere un <ti voglio bene> da un <ti amo>, visto ke dicono solo "I love you"?

28 risposte

Classificazione
  • 1 decennio fa
    Risposta preferita

    La prima volta che dicono "ti amo" magari usano "I'm in love with you" nel senso di amare in una maniera assolutamente non platonica.E poi vanno avanti con il semplice "I love you".Ma in ogni caso si capisce dall'intonazione,dal contesto e dal destinatario no?

  • 1 decennio fa

    di solito I love you lo dice la mamma a suo figlio... c'èun altro termine che ora nn ricordo che significa ti voglio bene... oppure per dire ad una persona che la ami non per forza devi dirle I love you, ma puoi anche dirle I'm fall in love for you.... sono innamorata di te... e loro capiscono che significa amare!!

  • Anonimo
    1 decennio fa

    ti voglio bene = i want you good

    ti amo = i luv u

    :PPPPP

  • Anonimo
    1 decennio fa

    non lo distinguono...per loro amore o affetto fa lo stesso...

    è un sentimento buono kmq quindi non si pongono il problema

    almeno...in australia è così...ci hanno detto che siamo pazzi ad usare due modi di dire per amare...

    e non centra nulla il contestoooooooooooo

    hanno un solo concetto di amore!!!

  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • O MIO DIO NON CI AVEVO MAI PENSATO FINO A ORA....CA-Z-Z-O KE DILEMMA HAI RAGIONE....LO VORREI SAPERE ANCHE IO!

  • 1 decennio fa

    ..io mi chiedo ogni tnt cm fanno anke a distinguere YOU del tu e voi..boh..sarà il contesto..!=) kiss..

  • Anonimo
    1 decennio fa

    dl contesto...

  • Anonimo
    1 decennio fa

    è vero! pensa ke bello sarebbe x un italiano ke ha amici inglesi sentirsi dire sempre i love you xD! si sentirebbe come dire...amato! star for you! ;)

  • 1 decennio fa

    bella domanda!

  • 1 decennio fa

    me lo chiedo sempre!!!

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.