Anonimo
Anonimo ha chiesto in Musica e intrattenimentoMusicaRock e Pop · 1 decennio fa

Da quale canzone ruberesti un verso per scriverlo sulla tua lapide?

Aggiornamento:

Riccardo, bellissima ma è una cover. Comunque ci starebbe davvero bene su una lapide

Aggiornamento 2:

ecco la mia:

I might be wrong

I could have sworn

I saw a light coming on

I used to think

I used to think

There is no future left at all

Potrei sbagliarmi

Avrei potuto giurare

Di aver visto apparire una luce

Ero solito pensare

Pensavo

Che non ci fosse nessun futuro

Aggiornamento 3:

almeno in caso di conversione postuma..

Aggiornamento 4:

Carlito non sarebbe una cattiva idea mettere direttamente un pentagramma con qualche nota, ma forse un po' criptico (appunto). Macchè macabra, tanto prima o poi ce l'avremo una lapide, almeno cerchiamo di farla carina! Ah, ovviamente non è di Sinatra

Aggiornamento 5:

Bab, no..sarebbe scortese

48 risposte

Classificazione
  • AAA
    Lv 7
    1 decennio fa
    Risposta preferita

    Bury me softly in this womb

    I give this part of me for you

    Sand rains down and here I sit

    Holding rare flowers

    In a tomb...in bloom

    Seppellitemi delicatamente in questa buca

    dò questa parte di me per voi

    sabbia piove giù ed io son qui seduto

    stringendo fiori rari

    In una tomba... fiorita...

    Più chiara di così...

    Da "Down in a Hole" degli Alice in Chains

    Ciaoooo

  • Anonimo
    1 decennio fa

    ..quando la morte mi chiederà

    di restituirle la libertà

    forse una lacrima forse una sola

    sulla mia tomba si spenderà

    forse un sorriso forse uno solo

    dal mio ricordo germoglierà..

    Il Testamento- Fabrizio De Andrè

  • Anonimo
    1 decennio fa

    Da "Mad world" di Michael Andrews!!! è incredibile quella canznone e ci metterei questo verso

    "I find a kind of funny

    I find a kind of sad

    The dreams in which I'm dying

    are the best I've ever had

    I find it hard to tell you

    I find it hard to take

    when people run in circle is a very very

    Mad world"

    Traduzione:

    Ho trovato una specie di felicità

    ho trovato una specie di tristezza

    isogni per i quali sto morendo

    sono i migliori che abbia mai avuto

    l'ho trovato difficile da dirti

    e difficile da prendere (come decisione)

    quando le persone corrono in cerchio

    è un mondo pazzo!!!

    :):):):)

    Ciao!!!

  • 1 decennio fa

    Davanti all'estrema nemica

    non serve coraggio o fatica

    non serve colpirla nel cuore

    perché la morte mai non muore.

    Fabrizio De Andrè-La Morte

    Fonte/i: vale_elba91, quella frase non è di cobain, ma di neil young.
  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • 1 decennio fa

    La prima strofa di "Idiot Prayer", di Nick Cave (brano tratto dal magnifico "The Boatman's Call" - 1997), è un epitaffio a dir poco perfetto... per me.

    "They're taking me down, my friend

    And as they usher me off to my end

    Will I bid you adieu?

    Or will I be seeing you soon?

    If what they say around here is true

    Then we'll meet again

    Me and you"

    "Mi stanno facendo a pezzi, amica mia

    e mentre mi conducono alla mia fine

    devo già dirti addio?

    O potrò rivederti presto?

    Se quel che si dice da queste parti è vero

    allora ci incontreremo ancora

    Tu ed io".

    Credo che siano dei versi veramente molto poetici.

  • Anonimo
    1 decennio fa

    If I leave here tomorrow

    Would you still remember me?

    For I must be travelling on, now,

    cause there’s too many places I've got to see.

    But, if I stayed here with you,

    Things just couldn’t be the same.

    cause I’m as free as a bird now,

    And this bird you can not change.

    Lord knows, I can’t change.

    Freebird - Lynyrd Skynyrd

    Non è proprio un verso =)

    oppure This is the end, ma mi sembra troppo scontato...

  • 1 decennio fa

    Da "Across the universe"dei Beatles il verso "Nothing’s gonna change my world" (niente cambierà il mio mondo)

  • Neldon
    Lv 4
    1 decennio fa

    da Helpless di Neil Young.. la traduzione è piuttosto facile!

    Blue, blue windows behind the stars,

    Yellow moon on the rise,

    Big birds flying across the sky,

    Throwing shadows on our eyes.

    Leave us

    Helpless, helpless, helpless.

  • 1 decennio fa

    Non serve un metereologo, per capire da che parte soffia il vento...Bob Dylan

  • 1 decennio fa

    "Hey mumma, just look at me: I'm on the way to the promised land!"

    (Hey mamma, guardami: sono sulla strada per la terra promessa!)

    da Highway To Hell degli AC/DC

    Anche se dubito che mia madre sarà presente al mio funerale!

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.