ZiΘfab ha chiesto in Società e cultureLingue · 1 decennio fa

Chi sa tradurre questa canzone dal Portoghese?

Si tratta di una vecchia canzone di Djavan: Flor de Lis.

http://www.youtube.com/watch?v=iJsAMx0yxR4

Youtube thumbnail

Ecco il testo:

Valei me deus,

é o fim do nosso amor,

perdoa por favor,

eu sei que o erro acconteceu

mas nao sei o que fez,

tudo mudar de vez,

onde foi que eu errei

eu so sei que amei, que amei, que amei, que amei

Sera talvez,

que minha ilusao

foi dar meu coracao

com toda forca pra essa moca

me fazer feliz

e o destino nao quis

me ver como raiz

de uma flor de lis

e foi assim que eu vi

nosso amor na poeira, poeira

morto na beleza fria de maria

e o meu jardim da vida

ressecou, morreu

do pè que brotou maria

ne magarida nasseu

...

Mille grazie!

2 risposte

Classificazione
  • Ashley
    Lv 5
    1 decennio fa
    Risposta preferita

    Ciao e piu meno quello che la ragazza ha scrito

    Grazie mio Dio, ( questo verbo VALER in questa canzone significa ringraziare)

    è finito nostro amore,

    Predonami! ti prego

    So che l'errore ha successo

    ma non so cosa ha fatto,

    Tutto cambiare altra volta

    dove ho sbagliato???

    io solo ho amato, ho amato.....

    Forse, sara,

    che la mia illusione

    e andato quando ho dato mio cuore

    con tutta la forza di questa ragazza

    fare felice

    e il destino non ha voluto

    Vedere como una radice

    una Fiore ( e una fiore)

    e, ho visto cosi

    il nostro amore in polvere, polvere

    morto nella bellezza fredda di Maria

    e il mio giardino della vitta

    Se secco o é morto?

    de quella pianta che e nasciuta Maria

    neanche Margarida ( e il nome di una fiore pero pure nome di ragazza) e nata!

    ah al fin se scrive Do pé que brotou Maria nem margarida NASCEU!!

    Fonte/i: Ho fatto la traduzzione per spiegare il testo
  • 1 decennio fa

    Non è una traduzione perfetta, ma riesce (più o meno) a rendere l'idea:

    Valsi mio dio

    È la fine del nostro amore

    Perdonami per favore

    Io so che accadde l’errore (feci un errore)

    Ma non so che fece

    una volta per tutte mutò tutto

    dove fu ciò che sbagliai

    io so che amai, che amai….

    Sarà forse

    Che la mia illusione

    Fu dare (aprire) il mio cuore

    Con tutta la forza per essere giovane

    Mi fa felice

    E il destino non chiese

    Di vedermi come radice

    Di un fiordaliso

    E fu così che vidi

    Il nostro amore nella polvere

    Morto nella bellezza fredda di Maria

    Il mio giardino di vita

    Si seccò, morì

    Del piede che germogliò Maria

    Nemmeno una margherita nacque

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.