promotion image of download ymail app
Promoted
Anonimo
Anonimo ha chiesto in Arte e culturaLibri ed autori · 1 decennio fa

domanda sull'ironia di Oscar wilde!?

nel secondo e nel terzo atto di "the importance of being Earnest",dov'è l'ironia?in che punti'grazie;)

1 risposta

Classificazione
  • Anonimo
    1 decennio fa
    Risposta preferita

    Io ho la trama:

    Algernon, un giovane aristocratico londinese, pretende di avere un amico di nome Bunbury nel paese, che è spesso in cattive condizioni di salute. Whenever Algernon wants to avoid an unwelcome social obligation, he makes an ostensible visit to his "sick friend". Ogni volta che Algernon vuole evitare uno sgradito obbligo sociale, egli fa un apparente visita al suo "amico malato".

    Algernon's real-life best friend lives in the country but makes frequent visits to London. Algernon la vera vita migliore amico vive nel paese, ma fa frequenti visite a Londra. Algernon knows him as Ernest Worthing, but when he leaves his silver cigarette case in Algernon's flat, Algernon finds an inscription in it: "From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack." Algernon lo conosce come Ernest Worthing, ma quando si lascia il suo argento nel caso di sigarette Algernon del piatto, Algernon trova in esso una scritta: "Da piccola Cecilia, con il suo più vivo l'amore per il suo caro zio Jack." "Ernest" is thus forced to disclose that he too is leading a double life. "Ernest" è così costretto a rivelare che anche lui è a capo di una doppia vita. In the country, he goes by the name of John (or "Jack"), and pretends that he has a wastrel brother named Ernest living in London requiring his frequent attention. Nel paese, che va sotto il nome di Giovanni (o "Jack"), e pretende che lui ha un fratello di nome Ernest wastrel vivono a Londra, che richiedono la sua attenzione frequenti. In the country Jack assumes a serious attitude for the benefit of his young Ward , Cecily, an 18-year old heiress and the granddaughter of Jack's late adoptive father. Nel paese di Jack assume un atteggiamento serio a favore della sua giovane Ward, Cecilia, uno di 18 anni, erede e il nipote di Jack tardi padre adottivo. When in the city, he assumes the name and behaviour of the profligate Ernest. Quando in città, egli assume il nome e il comportamento del profligate Ernest.

    Jack wants to marry Algernon's cousin Gwendolen, but faces two obstacles. Jack vuole sposare Algernon cugino di Gwendolen, ma deve affrontare due ostacoli. Firstly, Gwendolen seems to love him largely for what she believes to be his name: Ernest. In primo luogo, Gwendolen sembra amarlo soprattutto per ciò che crede di essere il suo nome: Ernest. Secondly, Gwendolen's terrifying mother, Lady Bracknell, disapproves of Mr. Worthing and insists on thoroughly questioning him. In secondo luogo, la terribile madre Gwendolen, Lady Bracknell, disapprova il signor Worthing e insiste sulla necessità di interrogarsi a fondo lui. His financial position, politics, and multiple addresses are acceptable, but she is horrified to learn that he was adopted as a baby after being discovered in a handbag at a railway station. La sua posizione finanziaria, la politica, e più indirizzi, sono accettabili, ma è sconvolto di apprendere che è stato adottato come un bambino dopo essere stato scoperto in una borsa a una stazione ferroviaria. It is unthinkable for her daughter to "marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel." E 'impensabile che la figlia di "sposarsi in un guardaroba e formare un'alleanza con un pacco."

    Meanwhile, Jack's description of his pretty young ward Cecily has so appealed to Algernon that he resolves to meet her in spite of Jack's objections. Nel frattempo, Jack la descrizione del suo reparto piuttosto giovane Cecilia ha così fatto appello alla Algernon che egli decide di incontrare il suo malgrado di Jack obiezioni. Algernon goes to Jack's country house, where he announces himself as "Ernest". Algernon va a Jack's Country House, dove si annuncia come "Ernest". Cecily has for some time imagined herself in love with her Uncle Jack's "wicked" younger brother Ernest (even fantasizing that they are engaged), and she is soon swept off her feet by Algernon. Cecilia, ha immaginato un po 'di tempo per se stessa con il suo amore in Zio Jack "cattivi" fratello minore Ernest (anche in fantasticherie che si sono impegnati), ed è presto spazzato via i suoi piedi da Algernon. Jack, meanwhile, has decided to put his life as Ernest behind him. Jack, nel frattempo, ha deciso di mettere la sua vita come Ernest dietro di lui. He arrives at his country house with the news that his brother Ernest has died in Paris of a "severe chill", but is forced to abandon this claim by the presence of Algernon in the role of "Ernest." Egli arriva a casa il suo paese con la notizia che suo fratello Ernest è morto a Parigi, di una "grave freddo", ma è costretto a rinunciare a questa domanda con la presenza di Algernon nel ruolo di "Ernest".

    Like Gwendolen, Cecily loves her "Ernest" at least in part for his name, and thus Algernon and Jack both ask the local rector, the Reverend Dr. Chasuble, to baptise them as "Ernest". Come Gwendolen, Cecilia ama "Ernest", almeno in parte, per il suo nome, e quindi Algernon e Jack sia chiedere al rettore locale, il reverendo dottor Cas

    • Commenter avatarAccedi per rispondere alle risposte
Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.