Il sito di Yahoo Answers verrà chiuso il 4 maggio 2021 (ora della costa est degli USA) e dal 20 aprile 2021 (ora della costa est degli USA) sarà in modalità di sola lettura. Non verranno apportate modifiche ad altre proprietà o servizi di Yahoo o al tuo account Yahoo. Puoi trovare maggiori informazioni sulla chiusura di Yahoo Answers e su come scaricare i tuoi dati in questa pagina di aiuto.
traduzione grapevine fires dei death cab...ce l' avete?
When the wind picked up, the fire spread
And the grapevine seemed left for dead
And the northern sky looked like the end of days
The end of days
And a wake-up call to a rented room
Sounded like an alarm of impending doom
To warn us it's only a matter of time
Before we all burn
Before we all burn
Before we all burn
Before we all burn
Bought some wine and some paper cups
Near your daughter's school when we picked her up
And drove to a cemetery on a hill, on a hill
We watched the plumes paint the sky gray
She laughed and danced through the field of graves
And there I knew it would be all right
That everything would be all right
Would be all right
Would be all right
Would be all right
Would be all right
And the news reports
On the radio said it was getting worse
As the ocean air fanned the flames
But I couldn't think
Of anywhere I would've rather been
To watch it all burn away
Burn away
Burn
Burn
Burn
Burn
Burn
Burn
And the firemen worked in double shifts
With prayers for rain on their lips
And they knew it was only a matter of time
1 risposta
- Daniel 92Lv 41 decennio faRisposta preferita
Ecco la mia traduzione:
Quando il vento s'innalzò, il fuoco si sparse.
e la vite sembrò lasciata per morta.
e il cielo del nord assomigliava alla fine dei giorni
la fine dei giorni
E una chiamata notturna in una camera affittata
suonò come l'allarme del giudizio universale che sta per incombere
per avvisarci che ormai è solo una questione di tempo
prima che noi tutti bruciamo
prima che noi tutti bruciamo
prima che noi tutti bruciamo
prima che noi tutti bruciamo
Comprato un po' di vino e qualche bicchiere di plastica
vicino alla casa di tua figlia dove noi la passammo a prendere
guidai verso un cimitero su una collina, su una collina.
Guardammo i pennacchi di fumo tingere il cielo di grigio
lei rise e danzò in quel campo di tombe
e lì io capii che sarebbe andato tutto a posto
che tutto sarebbe andato a posto
sarebbe andato a posto
sarebbe andato a posto
sarebbe andato a posto
sarebbe andato a posto
E i telegiornali dissero
sulla radio dicevano che stava peggiorando
mentre l'aria dell'oceano soffiava sulle fiamme
ma non riuscivo a pensare
a nessun altro posto dove avrei voluto essere
per vedere tutto bruciato dalle fiamme
bruciato dalle fiamme
bruciato
bruciato
bruciato
bruciato
bruciato
bruciato
E i pompieri lavorarono in doppi turni
con le preghiere per la pioggia sulle loro labbra
e ormai sapevano che era solo una questione di tempo.
Ecco, ho provato a tradurla meglio che potevo. E' davvero un bel testo! Comunque se ti è piaciuta la mia traduzione segnala la mia risposta come la migliore. :)
Spero di essere stato utile.
Ciao!