Il sito di Yahoo Answers verrà chiuso il 4 maggio 2021 (ora della costa est degli USA) e dal 20 aprile 2021 (ora della costa est degli USA) sarà in modalità di sola lettura. Non verranno apportate modifiche ad altre proprietà o servizi di Yahoo o al tuo account Yahoo. Puoi trovare maggiori informazioni sulla chiusura di Yahoo Answers e su come scaricare i tuoi dati in questa pagina di aiuto.

veed ha chiesto in Musica e intrattenimentoMusicaTesti · 1 decennio fa

traduzione grapevine fires dei death cab...ce l' avete?

When the wind picked up, the fire spread

And the grapevine seemed left for dead

And the northern sky looked like the end of days

The end of days

And a wake-up call to a rented room

Sounded like an alarm of impending doom

To warn us it's only a matter of time

Before we all burn

Before we all burn

Before we all burn

Before we all burn

Bought some wine and some paper cups

Near your daughter's school when we picked her up

And drove to a cemetery on a hill, on a hill

We watched the plumes paint the sky gray

She laughed and danced through the field of graves

And there I knew it would be all right

That everything would be all right

Would be all right

Would be all right

Would be all right

Would be all right

And the news reports

On the radio said it was getting worse

As the ocean air fanned the flames

But I couldn't think

Of anywhere I would've rather been

To watch it all burn away

Burn away

Burn

Burn

Burn

Burn

Burn

Burn

And the firemen worked in double shifts

With prayers for rain on their lips

And they knew it was only a matter of time

1 risposta

Classificazione
  • 1 decennio fa
    Risposta preferita

    Ecco la mia traduzione:

    Quando il vento s'innalzò, il fuoco si sparse.

    e la vite sembrò lasciata per morta.

    e il cielo del nord assomigliava alla fine dei giorni

    la fine dei giorni

    E una chiamata notturna in una camera affittata

    suonò come l'allarme del giudizio universale che sta per incombere

    per avvisarci che ormai è solo una questione di tempo

    prima che noi tutti bruciamo

    prima che noi tutti bruciamo

    prima che noi tutti bruciamo

    prima che noi tutti bruciamo

    Comprato un po' di vino e qualche bicchiere di plastica

    vicino alla casa di tua figlia dove noi la passammo a prendere

    guidai verso un cimitero su una collina, su una collina.

    Guardammo i pennacchi di fumo tingere il cielo di grigio

    lei rise e danzò in quel campo di tombe

    e lì io capii che sarebbe andato tutto a posto

    che tutto sarebbe andato a posto

    sarebbe andato a posto

    sarebbe andato a posto

    sarebbe andato a posto

    sarebbe andato a posto

    E i telegiornali dissero

    sulla radio dicevano che stava peggiorando

    mentre l'aria dell'oceano soffiava sulle fiamme

    ma non riuscivo a pensare

    a nessun altro posto dove avrei voluto essere

    per vedere tutto bruciato dalle fiamme

    bruciato dalle fiamme

    bruciato

    bruciato

    bruciato

    bruciato

    bruciato

    bruciato

    E i pompieri lavorarono in doppi turni

    con le preghiere per la pioggia sulle loro labbra

    e ormai sapevano che era solo una questione di tempo.

    Ecco, ho provato a tradurla meglio che potevo. E' davvero un bel testo! Comunque se ti è piaciuta la mia traduzione segnala la mia risposta come la migliore. :)

    Spero di essere stato utile.

    Ciao!

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.