Traduzioone In italianooo Urgeeenteee!?

dans son manteau rouge et blanche

sur un trineau porte par le vent il

descandra par la chemisee petit garcon,

il est l'heure d'aller se coucher

rit: tes yeux se voilant ecoute les efoiles

tout est calme, repose

entendes-tu les clochetes tintinnabuler

et demain matin, petit garcon tu trouveras

dans tes chaussons tous les jouetes dont tu as reve

peti garcon il est l'heure d'aller se coucher.

Dovrebbe essere una canzoncinaaaa! aiutoooo!

4 risposte

Classificazione
  • 1 decennio fa
    Risposta preferita

    dans son manteau rouge et blanc

    Nel ( con il) suo cappotto rosso e bianco ( babbo natale)

    sur un traineau porté par le vent

    su una slitta portata ( trainata) dal vento

    il descendra par la cheminée

    scendera dal camino

    petit garçon, il est l'heure d'aller se coucher

    bambino ( ragazzino) è ora di coricarsi ( andare a letto)

    rit: tes yeux se voilant ecoute les étoiles

    ridi: mentre i tuoi occhi si velano ascolta le stelle

    tout est calme, repose

    tutto è calmo, riposa

    entends-tu les clochettes tintinnabuler (??) mai sentito.

    senti le campanelle che tintinnano

    et demain matin, petit garçon tu trouveras

    e domani mattina, ragazzino, troverai

    dans tes chaussons tous les jouets dont tu as rêvé

    nelle tue pantofole, tutti i giocattoli che (di cui) hai sognato

    petit garçon il est l'heure d'aller se coucher.

    Piccolo bambino, è ora di andare a letto

  • 1 decennio fa

    mi dispiace ma purtroppo io non faccio francese e percio non ti posso essere d"aiuto

  • 1 decennio fa

    nel suo cappotto rosso e bianco

    (TRINEAU)una porta dal vento che

    (descandra) fiancheggiata da bambino,

    è tempo di andare a letto

    ridevano gli occhi ascoltare velo (efoiles )

    Tutto è calmo, di riposo

    Hai sentito il tintinnio delle campane

    e domani mattina, si trova un ragazzino

    nei tuoi panni tutti i giocattoli che sognate

    Ragazzino è l'ora di andare a letto.

    Fonte/i: quelle segnata tra le parentesi non sono riuscite a trovarle..sorry =( Ciau^^
  • 1 decennio fa

    nel suo capotto rosso e minima su un trineau porto per il vento egli descandra per il chemisee ragazzino, è l'ora di andare a coricarsi ride: i tuoi occhi che si velano ascoltati gli efoiles tutto è calmo, riposa senta tu i clochetes tintinnabuler e domani mattina, ragazzino troverai nelle tue pantofole tutti i jouetes di cui hai sognato peti ragazzo è l'ora di andare a coricarsi.

    alcune parole sn in francese xk' nn le so e ho ftt la traduzione letteraria...fa nnt?

    Spero di esserti stata d'aiuto

    Bacioni xoxo ^_^

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.