Lynnღ ha chiesto in Società e cultureLingue · 1 decennio fa

Chi mki traduce questa canzone per favore.....?

Aggiornamento:

Philip Poisel-Wo fangt dein Himmel an

Zu meinem Engel gebetet, für kein andres Mädchen gelacht

Tausend Stunden gewartet, hat alles nichts gebracht

Zwanzig Briefe geschrieben, bis einer gut genug war für dich

Hallo wie gehts dir? Denkst du manchmal an mich? - Manchmal

Wie sieht der Himmel aus, der jetz' über dir steht?

Dort wo die Sonne, im Sommer nicht untergeht

Wo fängt dein Himmel an, und wo hört er auf?

Wenn er weit genug reicht macht dann das Meer

zwischen uns nichts mehr aus?

Du fehlst mir, oh du fehlst mir

Na, Na, Na, Na, Na, Dam, Dam, Dam, Dam, Dam...

Alle Uhren auf Anfang, ich kann nich' mehr sehn.

Seit ich dich getroffen hab, bleibt mein Herz manchmal stehn - Manchmal

Aggiornamento 2:

Wie sieht der Himmel aus, der jetz' über dir steht?

Dort wo die Sonne, im Sommer nicht untergeht

Wo fängt dein Himmel an, und wo hört er auf?

Wenn er weit genug reicht macht dann das Meer

zwischen uns nichts mehr aus?

Du fehlst mir, oh du fehlst mir...

Na, Na, Na, Na, Na, Dam, Dam, Dam, Dam, Dam...

Wie sieht der Himmel aus, der jetz' über dir steht?

Dort wo die Sonne, im Sommer nicht untergeht.

Wo fängt dein Himmel an, und wo hört er auf?

Wenn er weit genug reicht macht dann das Meer,

zwischen uns nichts mehr aus?

Du fehlst mir, oh du fehlst mir...

Aggiornamento 3:

è in tedesco !

3 risposte

Classificazione
  • 1 decennio fa
    Migliore risposta

    Ecco qua:

    Titolo: dove comincia il tuo cielo?

    ho pregato il mio angelo, non ho riso per nessun'altra ragazza

    ho aspettato mille ore e non è servito a niente

    ho scritto venti lettere, fino a che una fosse abbastanza buona per te

    ciao, come stai? mi pensi qualche volta? - qualche volta

    com'è il cielo che c'è adesso sopra di te?

    là dove d'estate il sole non tramonta mai

    dove comincia il cielo, e dove finisce?

    se arriva abbastanza lontano, poi il mare che c'è tra di noi

    non ha più nessuna importanza?

    mi manchi, o sì mi manchi

    tutti gli orologi spostati indietro, non riesco più a vedere nulla

    da quando ti ho incontrata, qualche volta il mio cuore si ferma - qualche volta

    com'è il cielo...

    Ciao!

  • Anonimo
    1 decennio fa

    te l'avrei tradotta ma nn so in ke lingua sia=)

  • 1 decennio fa

    Pregato per i miei angeli, ridere per nessun altra ragazza

    Aspettato migliaia di ore di tutto ciò che ha portato nulla

    Venti lettere scritte, fino a quando uno è stato abbastanza buono per voi

    Ciao come stai tu? Hai mai pensato di me? - A volte

    Come il cielo appare, il libro si trova ora 'su di voi?

    Dove non tramonta il sole in estate

    Dove è il tuo cielo comincia e dove finisce?

    Se lui va abbastanza lontano quindi trasforma il mare

    non è più tra noi?

    Mi manchi, oh mi manchi

    Na, na, na, na, na, dam, dam, dam, dam...

    Tutti gli orologi in alto, non vedo più.

    Dal momento che ho incontrato, il mio cuore ancora a volte stand - ogni tanto

    Come il cielo appare, il libro si trova ora 'su di voi?

    Dove non tramonta il sole in estate

    Dove è il tuo cielo comincia e dove finisce?

    Se lui va abbastanza lontano quindi trasforma il mare

    non è più tra noi?

    I miss you, oh I miss you ...

    Na, na, na, na, na, dam, dam, dam, dam,...

    Come il cielo appare, il libro si trova ora 'su di voi?

    Dove non tramonta il sole in estate.

    Dove è il tuo cielo comincia e dove finisce?

    Se lui va abbastanza lontano rende il mare,

    non è più tra noi?

    Mi manchi, oh mi manchi

    Fonte/i: http://translate.google.ch/?hl=it#de|it| L'ho tradotto con il traduttore di google, non è preciso.. però almeno può darti un idea del contenuto del testo ;)
Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.