parole inglesi,francesi o altre lingye k si usano anke in italiano...x favore è x domani...?
volevo kiedervi qualke parola straniera k però si usa anke in italiano con la rispettiva traduzione...io ne ho alcune magari potreste dirmi il preciso significato???
Hamburger
Mouse
Sandwich
Cd (compact disc)
Laser
Jet
Leader
Baseball
Basket
Rugby
Desktop
Manager
Replay
Beauty Farm
Beauty Case
Web
Internet
Link
Sexy
Baby sitter
Baby Doll
Backstage
Deejay
Punk
Rapper
Gangster
Water
Jazz
Funky
Chat
Rock
Hip-Hop
club
se nn ve ne vengono in mente potete dirmi solo il significato di queste??nn mi serve la spiegazione xk so cosa sn è solo k con 1-2 parole devo spiegarlo ex:fan=tifoso taxi=auto pubblica ok=vabbene....cosi intendo grz in anticipo...10 punti al migliore e ricordate k è per domaniiiii!!!
4 risposte
- Nik & PinkLv 51 decennio faRisposta preferita
hamburger=polpetta di carne macinata
mouse=puntatore
sandwich=panino imbottito
cd=disco compatto
leader=capo
email=posta elettronica
desktop= scrivania
manager=dirigente
replay=ripetere
beauty farm=centro benessere
beauty case=porta trucchi
web=grande ragnatela mondiale
internet=rete mondiale di computer
link=collegamento
sexy=sensuale
baby sitter=bambinaia
baby doll=sottoveste
backstage=dietro le quinte
deejay=conduttore radio
gangster=mafioso
...
- umbeumbeLv 41 decennio fa
hamburger=svizzera
mouse=topo (so che intendi quello per computer, ma quello è mouse anche in italiano)
sandwich=panino/tramezzino
cd=dischetto, ma solo per volgarizzazione. rimane in inglese
laser=è un acronimo inglese, quindi intraducibile
jet=aereo a reazione
leader=capo
e mail=posta elettronica
baseball=[intraducibile]
basketball=pallacanestro
rugby=[intraducibile, è il nome di una cittadina inglese, da cui lo sport ha preso il nome]
desktop=scrivania,anche se intendi quello del computer. a quel punto rimane la parola inglese
manager=dirigente d'azienda
replay=rimontaggio, ma è una forzatura eccessiva probabilmente
beauty farm= centro benessere
beauty case=non saprei...
web=abbreviazione di world wide web, non traducibile
internet=altrettanto intraducibile (rete interna mi sembra poco carino)
link=collegamento
sexy=attraente
baby sitter=non saprei tradurlo
baby doll=non ho idea di cosa sia
backstage=retroscena
deejay=non so come tradurlo, giocatore di dischi non è bello
punk=teppista
rapper=chiaccheratore, ma è come dire rocker, quindi colui che fa rap
gangster=malvivente
water=acqua (mai sentita nel linguaggio comune italiano comunque)
jazz, funky=intraducibile
chat=chiacchericcio, ma essendo riferito al computer resta intraducibile
rock=roccia / solita storia riferito alla musica
hip hop=idem
club=associazione
- Anonimo1 decennio fa
i significati vedo che te li hanno già dati.. a me viene in mente
goal: sia come rete nel calcio sia anche intesa come obiettivo di un progetto
net: la rete del tennis o pingpong
v-jay (anche se hai già messo deejay)
windows: sistema operativo del pc
pc : il personal computer
tab: il tasto di tabulazione che trovi sulla tastiera (quello con le due frecce una sopra l'altra a sx in alto)
show: spettacolo televisivo
reality: tipologia di spettacolo in tempo reale (grande fratello)
jolly: la carta pass par tout
pass par tout: ciò che va bene per tutto
baguette: il tipo di pane
deja vu: già visto
abat-jour: lampada da comodino
pois: i pallini
garage: dove si mette la macchina
chef: cuoco
griffe: marca
toilette: bagno
papillon:farfallino
dessert:dolce
poi boh...ho esaurito le idee
- Anonimo1 decennio fa
Business = affari
Budget = bilancio
Jeans
T-shirt = maglietta
Volleyball = pallavolo
band = gruppo musicale
bar
bazaar
In francese ho scritto i significati che so :
brassiere = top
baguette,
tour,
tete a tete=, vicini
consomme, =brodo
champignon,= funghi coltivati
, roulotte
, roulette,
buffet,