Che vuol dire: No Woman No Cry?

Una curiosità che mi assilla da mooolto tempo sulla canzone di Bob Marley: No Woman No Cry come va tradotto? Di solito trovo, no donna non piangere, ma non dovrebbe essere scritto no woman don't cry? Non sarebbe più corretto tradurre: No donna no pianto?? O Meglio: No donna, nessun pianto?? Dite la... visualizza altro Una curiosità che mi assilla da mooolto tempo sulla canzone di Bob Marley:
No Woman No Cry come va tradotto?

Di solito trovo, no donna non piangere, ma non dovrebbe essere scritto no woman don't cry?

Non sarebbe più corretto tradurre: No donna no pianto?? O Meglio: No donna, nessun pianto??

Dite la vostra, magari è più semplice di quanto io pensi...grazie in anticipo :)
Aggiorna: Quindi è sbagliato ma si accetta in quanto licenza poetica?
Aggiorna 2: Altre opinioni???
3 risposte 3