La ha chiesto in Società e cultureLingue · 10 anni fa

Frase inglese..? 'the men hesitate before the beauty of the women vampires they should kill.......'?

Salve,ho trovato questa frase in inglese sul libro che mi sembra un po' strana...sono quei libretti della black cat,se avete presente:

'The men hesitate before the beauty of the women vampires they should kill.''

non dovrebbe essere hesitate over? con 'before' che senso ha?

Gli uomini esitano prima della bellezza delle donne vampire che dovrebbero uccidere?

è un errore del testo o sono io che non capisco?

Risposte da gente competente,grazie in anticipo :)

Aggiornamento:

grazie mille DM:. non ci ho pensato prima..poi ho cercato sul dizionario before e c'è 'di fronte a'...non lo sapevo...grazie,ciao

2 risposte

Classificazione
  • Anonimo
    10 anni fa
    Risposta preferita

    In questo caso è corretto, si usa before nel senso di "in front of", cioè "davanti a", visto che ha anche questo significato come avverbio

    Gli uomini esitano davanti alla bellezza delle vampire che dovrebbero uccidere.

    Fonte/i: English grammar
  • 10 anni fa

    gli uomini esitano al cospetto delle donne vampiro che dovrebbero uccidere

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.