Anonimo
Anonimo ha chiesto in Società e cultureLingue · 8 anni fa

aiuto in inglese / can?

Can in inglese può significare sia potere, dovere e volere ...quando leggo una domanda interamente in inglese come faccio a capire se significa : puoi fare ecc ... oppure vuoi fare ecc..o devo fare ecc ecc ...opure sei capace ecc ecc ..?

vado ad intuito o c'è un modo ?

5 risposte

Classificazione
  • 8 anni fa
    Risposta preferita

    No, non ti devi assolutamente confondere, probabilmente stai studiando i verbi modali, can significa potere, essere in grado/capaci di, nient'altro. Si può come significato di volere usare anche will che si usa sia per il futuro che per le richieste del tipo: puoi aprire la porta?--->Will you open the door?

    Ti faccio alcuni esempi dell'uso di can

    es:Can you do your homerkork by without help(oppure by yourself)?--->puoi fare i compiti da solo?

    es:Can you play the drums?--->Sai suonare la batteria?(sei capace di...?)

    es:Can you read this for me?---> Puoi leggere questo per me?(inteso nel senso che magari non ho gli occhiali a portata di mano XD)

    es:Can't she do that tomorrow?--->Non può farlo domani?

    Per esprimere potere si usano anche verbi modali: might, could, may.

    May si usa quando si vuole fare una supposizione, es: It may rain today--->può darsi che piova oggi

    significa può darsi che/potrebbe, ma si ha una certezza che accada del 50% più o meno

    Si usa anche per chiedere il permesso di fare qualcosa in maniera abbastanza cortese, es: May I open the door?--->posso aprire la porta?

    Might è il condizionale di may, si usa sempre per fare una supposizione ma si vuole enfatizzare di più, es: It might rain today--->potrebbe piovere oggi. Qual'è la differenza?Se usi might invece che may, si può trovare in un contesto del tipo: Non ti conviene andare al mare oggi,potrebbe piovere....

    Could è il passato di can.

  • Anonimo
    8 anni fa

    @nessunanuvola: :) Hai spiegato tutto alla perfezione,brava.. Anchio a volte ho ancora delle lacune con l'inglese!!!..... :/

  • Anonimo
    8 anni fa

    dipende dal contesto la maggior parte dei casi, ma anche dalla formulazione della frase. x esempio se io dico "can you play the guitar?" ti sto chiedendo se ne sei capace, se invece ti dico "can you play the guitar for me?" io so che ne sei capace ma ti sto chiedendo se vuoi farlo x me. comunque in inglese è fondamentale capire il contesto e allora capisci il senso della frase qual è.

  • 8 anni fa

    devi tradurre la frase e interpretarla come meglio credi. :-)

  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • 8 anni fa

    Dipende dal contesto ovviamente

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.