sanniti ha chiesto in Società e cultureLingue · 8 anni fa

Si può dire "nel pomeriggio tardi" o sia piu corretto dire "nel tardo pomeriggio"?

voglio tradurre "in late afternoon"

6 risposte

Classificazione
  • 8 anni fa
    Risposta preferita

    ciao, late in the afternoon.

    per es: Arrivammo in tardo pomeriggio/ We arrived late in the afternoon.

  • ?
    Lv 7
    8 anni fa

    Io preferisco dire "nel tardo pomeriggio". Tardo che è spregiativo solamente se rivolto a persone. In questo contesto, significa "avanti nel tempo " e ha come sinonimo "inoltrato" (inoltrato pomeriggio).

    In inglese , "in late afternoon " non l'ho mai sentita. In the late asfternoon , ho sentito. Ma non sono un prof di inglese o un madre lingua.

  • 8 anni fa

    Entrambe le espressioni sono corrette, ma l'uso dipende dal contesto.

    Io preferirei: "tardi, nel pomeriggio" in una frase del tipo: "allora, quando ci vediamo oggi?".

    Anche: "Nel tardo pomeriggio scoppio' un temporale improvviso".

    Nel primo caso si usa un avverbio "tardi", nel secondo un aggettivo "tardo" non usato frequentemente e, quasi sempre, con una accezione negativa.

    Dubito che "in late afternoon" sia corretto in inglese.

    O "late in the afternoon" o "in the late afternoon".

  • 8 anni fa

    Se posso permettermi: SAREBBE più corretto dire... ;-)

  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • 8 anni fa

    Yess

  • Avigni
    Lv 6
    8 anni fa

    Ma nooo, correttamente si dice stabasora. :)

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.