ИСАБЕЛЛА o ИЗАБЕЛЛА perché hanno traslitterato così nel visto?

Nel mio visto per la Russia hanno messo il mio nome con i caratteri latini "Isabella" e poi in Russo ИЗАБЕЛЛА e poi sotto in basso hanno "ri-tradotto" dal cirillico e hanno scritto Izabella, ci ho ragionato un po' sopra e secondo me l'errore è che nella seconda riga dovevano scrivere ИСАБЕЛЛА con C e non con З !!

Perché hanno fatto così? Stessa cosa con gli altri nomi e i cognomi!

1 risposta

Classificazione
  • 6 anni fa

    La traslitterazione in cirillico è stata fatta bene: Изабелла, è così che va reso il tuo nome. Ma è la "ri-traduzione" che è sbagliata. Non capisco a che pro l'hanno fatta e perché non hanno tenuto conto della stessa regola usata per la traslitterazione in cirillico, ma nella "ri-traduzione" o "ri-traslitterazione" a volte, purtroppo, capita.

    • Accedi per rispondere alle risposte
Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.