Anonimo
Anonimo ha chiesto in Società e cultureLingue · 1 mese fa

Mi tradurreste queste frasette nei vostri dialetti?

Specificare almeno la regione. 

1) Il grembiule è sporco di strutto. 

2) Sono quattordici anni che non bevo. 

3) All'angolo della strada sono inciampato. 

4) Letizia ha le labbra gonfie perché è stata punta da un'ape. 

5) Emilio è in grado di tirare fuori dalle sue narici quindici monete magiche. 

6) Eri tu il fidanzato della mia bisnonna? 

7) Da Nadia ci siano sganasciati dalle risate. 

8) Roberto si impappina a parlare perché è balbuziente. 

9) Mia cugina Ursula ha avuto la polmonite. 

10) So fare le tagliatelle più buone del mondo. 

5 risposte

Classificazione
  • 1 mese fa
    Migliore risposta

    Piemontese (o si pronuncia u, ò si pronuncia o, u come quella francese, è ha un suono tra a ed e, oe come in francese ) 

    1) Il grembiule è sporco di strutto. 

    'L fodil a le spòrc d' strut2) Sono quattordici anni che non bevo.Son quuatordes agn che bèivo nèn3) All'angolo della strada sono inciampato.A l'angolo dla stra son 'ntrapame4) Letizia ha le labbra gonfie perché è stata punta da un'ape. Letisia a la i l'aver gonfi perché a le staita pognia da n' avia5) Emilio è in grado di tirare fuori dalle sue narici quindici monete magiche. Emilio a le 'n grado' d tiré fòra dal soe naris quindes pese magiche 6) Eri tu il fidanzato della mia bisnonna? T'ieri ti 'l moros' d mia bisnòna? 7) Da Nadia ci siano sganasciati dalle risate. Da Nadia i soma sganasase dal grigné8) Roberto si impappina a parlare perché è balbuziente. Robèrt se 'ntrapa a parlé perché a le balbusiènt9) Mia cugina Ursula ha avuto la polmonite. Mia cusina Orsola a la avu la polmonite 10) So fare le tagliatelle più buone del mondo. 

    Soe fe i tajarin pi bon del mond

  • Anonimo
    1 mese fa

    Sicily Forever

    1) Il grembiule è sporco di strutto. 

    U falaru è ngrasciatu i saimi. 

    2) Sono quattordici anni che non bevo. 

    Avi quartoddic'anni côn vivu.

    3) All'angolo della strada sono inciampato. 

    Â cantunera truppichiavi.

    4) Letizia ha le labbra gonfie perché è stata punta da un'ape. 

    Letizia avi a funcia vuncia picchì fu muzzicata ri na lapa. (Qui diciamo che l'ape morde anziché pungere).

    5) Emilio è in grado di tirare fuori dalle sue narici quindici monete magiche. 

    Emilio sâ fira a nesciri rî naschi quinnici picciuli maggichi. 

    6) Eri tu il fidanzato della mia bisnonna? 

    Tu era u zitu ra mè nann'ava?

    7) Da Nadia ci siano sganasciati dalle risate. 

    Nni Nadia nni fìcimu i cianchi.

    8) Roberto si impappina a parlare perché è balbuziente. 

    Roberto si mpirugghia a parrari picchì è checcu.

    9) Mia cugina Ursula ha avuto la polmonite. 

    Mè cucina Ursula appi a primunìa.

    10) So fare le tagliatelle più buone del mondo. 

    Sacciu fari i tagghiarini chiù boni rû munnu.

  • 1 mese fa

    Non credete a wildcat. Oltre a essere razzista, non conosce il siciliano. 

    Faredda significa gonna lunga, non grembiule. 

    Nessuno usa il verbo essere per indicare il tempo, tranne lei. Si dice avi 14 anni, avi 2 jorna, avi di stamattina, e non sunnu 14 anni o è di stamatina. 

    Non sa nemmeno la differenza fra agnuni e cantunera. Agnuni è l'angolo degli oggetti o delle stanze, mentre cantunera è l'angolo delle strade. 

    Nciampavu è un italianismo. In siciliano abbiamo diversi termini per dire inciampare, ma quello che ha scritto lei lo usa solo lei. 

    • Cantinetta si è scritto da solo col correttore. Io volevo scrivere cantunera. Il mio telefono è come te, non conosce la LINGUA siciliana. 

  • 1 mese fa

    Gallico Marchigiano (Zona Val Metauro

    1) Il grembiule è sporco di strutto.

    El grembiùl é sporc de strutt

    2) Sono quattordici anni che non bevo.

    En quatordic an ch'en bèv

    3) All'angolo della strada sono inciampato.

    So inciampét in tl'angol dla stréda

    4) Letizia ha le labbra gonfie perché è stata punta da un'ape.

    La Letizia c'ha i labbre gonfi perché ji ha punt n'èp

    5) Emilio è in grado di tirare fuori dalle sue narici quindici monete magiche.

    Emilio è in gréd de tirè fori da le naric sua quindce munét magic.

    6) Eri tu il fidanzato della mia bisnonna?

    Eri tu el muròs dla mia bisnona?

    7) Da Nadia ci siano sganasciati dalle risate.

    Da la Nadia ce sin sganascieti da le risét.

    8) Roberto si impappina a parlare perché è balbuziente.

    Roberto s'impappina a parlé perché l'è balbuzient.

    9) Mia cugina Ursula ha avuto la polmonite.

    Mi cugina Ursula c'havut la pulmonit.

    10) So fare le tagliatelle più buone del mondo.

    Ji so fé le tagliatell più bon del mond.

  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • 1 mese fa

    .1)A faredda è ngrasciata di saimi-

    2)Sunnu quattordici anni ca nun vivu.3)All`agnuni da strata nciampavu.

    4)Litizia c`havi a funcia unchia picchì na lapa a muzzicau.

    5)Emiliu sa fida a tirari fora di naschi quinnici picciuli magichi.

    6)Eratu tu u zitu da me bisaula?

    7)Ni Nadia nni ficimu i cianchi.

    8)Rubertu s`impidugghia a parlari picchì è checcu

    9)Me cu(s)cina Ursula appi a purmuniti..La S e in parentesi perchè la pronuncia è lieve come in sh in inglese)

    10)Sacciu fari i tagghiarini cchiù boni du munnu.

    Siciliano di Agrigento

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.