Anonimo
Anonimo ha chiesto in Società e cultureLingue · 3 sett fa

Sapreste quantificare le parole che giapponesi e coreani hanno preso dalla lingua cinese?

Il giapponese so che assorbe tantissimo dalle lingue straniere. Oggi dall'inglese, anticamente da cinese. Molte parole di uso comune sono simili in cinese, giapponese e coreano, nonostante di base siano tre lingue che non dovrebbero assomigliarsi per niente. Negli esempi qui sotto sono stati riportati i termini nelle rispettive trascrizioni in caratteri latini, ma ad ascoltare le parole ci si rende ancora più facilmente conto che suonano molto simili.

ATTENZIONECinese = zhuyiCoreano = juuiGiapponese = chuiUVACinese = putaoCoreano = podoGiapponese = budoEMOZIONATOCinese = gandongCoreano = gamdongGiapponese = kandoCUORECinese = xinzangCoreano = simjangGiapponese = shinzoPIAZZACinese = gongyuanCoreano = GonwonGiapponese = koenPELLECinese = pifuCoreano = pibuGiapponese = hifuQuante sono le parole che il giapponese usa e che un cinese potrebbe capire ascoltandole?

Aggiornamento:

Complimenti a yahoo che elude il comando di andare a capo anche se io sono andato a capo. Non si capisce niente negli esempi! 

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.