Nelle serie e nei film americani gli attori mantengono la loro pronuncia originaria o seguono un corso di dizione per appiattire la lingua?

Come fanno per esempio se un gruppo di concittani devono fingere di essere appunto della stessa cittadina ma i vari attori sono originari delle parti più disparate degli USA?

Spesso nei film e nelle serie in lingua inglese ci lavorano anche attori canadesi, britannici, irlandesi, australiani. Ognuno parla con la sua natuale cadenza o esiste una specie di inglese cinematografico verso cui cercano di tendere tutti gli attori?

4 risposte

Classificazione
  • 1 mese fa
    Risposta preferita

    Esiste una pronuncia americana standard https://it.wikipedia.org/wiki/General_American che tutti gli attori devono imparare (se non è già il loro accento naturale), perché è un requisito essenziale anche per gli stessi americani. Se uno parlasse in un accento particolare avrebbe ben poche possibilità  di lavoro. Ad esempio l'attore protagonista della serie "Dr.House" è britannico ma in quei telefilm parlava un perfetto americano standard. Naturalmente se la sceneggiatura lo prevede, un personaggio può avere uno specifico accento diverso da quello standard. In quel caso l'attore dovrà adattarsi a parlarlo, di solito con l'aiuto di un "dialect coach/dialogue coach" cioè un insegnante specializzato nei vari accenti che prepara l'attore per quel ruolo.

  • Anonimo
    1 mese fa

    Seguiranno corsi dizione come qua

  • 1 mese fa

    Secondo me ci possono essere un paio di soluzioni:

    una come ha suggerito qualcuno fanno esercizi di dizione per nascondere il più possibile l'accento nativo,

    L'altra che verranno doppiati dai doppiatori della lingua del posto in cui il film viene trasmesso. 

  • 1 mese fa

    penso che di ognuno si riconosca l'accento

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.