MM ha chiesto in Società e cultureLingue · 2 mesi fa

Come tradurre in inglese "e dintorni"?

Non in senso fisico (es. "New York e dintorni"), ma traslato nella locuzione (es. "antiquariato e dintorni").

5 risposte

Classificazione
  • 2 mesi fa

    Si dice "and beyond". Non è  una traduzione letterale in quanto "beyond" significa  "oltre" e non "dintorni", tuttavia il senso è quello. La frase che citavi ("Antiquariato e dintorni") diventa "Antiques and beyond". Un'altro esempio è la catena di negozi americani "Bed bath and beyond" https://a.mytrend.it/prp/2019/10/808862/wide.jpg

    Attachment image
  • 2 mesi fa

    Io direi, antiquariato e affini.

  • 2 mesi fa

    New York and its surroundings

    L'insegna mostrata in quel negozio,il quale oltre a vendere articoli per bagno,camere da letto, "beyond" indica che vende altro,stesso genere di articoli.In inglese  serrounding sono i dintorni,tutto ciò che circonda un paese,una zona,città etc.

    quindi se dici New York e dintorni si dice.New York and its surrounding.

  • Anonimo
    2 mesi fa

    Non ho capito cosa intendi con “traslato nella locuzione”. Nel senso fisico comunque si dice surroundings 

  • Che ne pensi delle risposte? Puoi accedere per votare la risposta.
  • Anonimo
    2 mesi fa

    New York e cessery   

Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.