Anonimo
Frasi ita-latino?
Potete dirmi se vanno bene queste traduzioni?
Italiano-latino1)Combattuta la battaglia, annibbale, che era sul fiume Trasimeno, andó verso Capua 1)Pugnante proelio, Hannibal, qui erat apyd Trasumenum, ad Capuam venit et ibi hiemem ageret 2) I romani fecero un attacco così potente contro i nemici che li misero in fuga2) romani impetum sic potentem contra hostes fecerunt ut eos fugaverint
1 risposta
Classificazione
- ?Lv 71 mese faRisposta preferita
1) Confecto proelio, Hannibal, qui erat apud lacum Trasumenum, Capuam petivit. 2) Romani impetum fecerunt tam vehemens in hostes, ut eos fugarent.
Altre domande? Fai una domanda e ottieni le risposte che cerchi.